Kapithange Diyaniyo (The Captain`s Daughter) is a Sinhala translation of Alexander Pushkin`s classic novel, now available for Sri Lankan readers. This historic tale brings to life drama and rich storytelling from Russia`s golden age of literature.
Written by Alexander Pushkin, originally published in 1836
Original title: Kapitanskaya dochka, covering the period 1799-1837
Translated edition in Sinhala language for Sri Lankan audiences
Features rich storytelling with historic details and dramatic narrative
Category: Translations – classic Russian literature in Sinhala
Perfect for birthday gifts, personal reading collections, or literature enthusiasts
Ideal for those interested in classic literature translated into Sinhala
Order this timeless Sinhala translation exclusively at Kapruka in Sri Lanka.
Kapruka has a wide range of children`s books available. You can browse the children`s book section for other titles that might interest you or your child, ensuring a diverse and enriching reading experience.
Yes, you can order multiple copies of ‘Kapithange Diyaniyo’ through Kapruka. Simply adjust the quantity on the product page before proceeding to checkout.
‘Kapithange Diyaniyo’ is generally suitable for younger children, especially those who enjoy colorful illustrations and simple narratives. However, it`s always best to review the content to ensure it aligns with your child`s reading level and interests.
Yes, Kapruka offers a gift-wrapping service. You can choose to have ‘Kapithange Diyaniyo’ gift wrapped for a more personalized touch when sending it as a gift.
Delivery times can vary depending on your location in Sri Lanka. Typically, delivery should take a few working days. Exact details can be checked by entering your delivery location on the product page.
You Also Looked At
Sinhala translations of world literature attract readers who enjoy classic storytelling rooted in history and character. Kapruka stocks a broad selection of academic and reference books for readers who prefer their reading in their mother tongue. Pairing a translated novel with wellness reading materials is common among home readers building a balanced personal library.
Readers drawn to historical fiction and translated prose often branch into philosophy and faith-based literature. Kapruka's Buddhist religious figures covers a wide span of Sinhala-language titles suited to the same audience that values thoughtful, culturally grounded prose.